Rika ZARAI

Rika Zaraï | Discographie française : EP & Singles - Albums | Discographie internationale | Livres et revues | Curiosités



Chansons inédites | Autres versions

Sources : Concerts, émissions de radio ou TV, programmes, magazines et bulletins du club

  • La ballade du printempts (Soirée à bord 10/08/1960)
  • Le petit chemin (La grande farandole 28/02/1962)
  • Hava naguila / Dansons mon amour (Live en Hébreu & Français)
  • Granada (Télé Dimanche 21/11/1965)
  • Le petit oiseau de toutes les couleurs (Palmarès des chansons 08/06/1966)
  • Et tant mieux et tant pis (Tour de chant 1967)
  • On continue toujours (Live 1967)
  • Ma yafim haleilot (1967, 1974)
  • Hasela ha adom (1967, 1972, Midi Trente 10/01/1973)
  • Ein Land ist mein / Exodus (Live 1967 en Allemand & Français)
  • Poule noire, poule blanche (Revue de Pâques 07/04/1969)
  • Hava naguila (avec Jean Yanne) (Musicolor 05/06/1969)
  • Un soir d'été
  • Le funambule
  • Il est revenu le temps du muguet
  • Dis moi machin
  • Seule
  • Laï laï laï (Duo avec Yair)
  • Ce n'est qu'une chanson d'amour
  • Dis moi soldat
  • Et la tendresse
  • La fanfare
  • L'amour des hommes
  • Le rabin
  • Mamie bricole
  • Non c'est rien
  • Oh chochana
  • Partir
  • Romantica
  • Salute la vida
  • Sans bruit
  • Sing it and dance it
  • Si tout a changé pour moi
  • Si tu fais un pas
  • L'auvergnat (en Hébreu, interprétée régulièrement)
  • Phi Phi / Aspasie (avec Dalida & Ginette Garcin) (Entente cordiale 15/05/1971)
  • On ne peut pas (avec JC Darnal) (Midi Trente 07/06/1972)
  • Un rêve (avec Samsong) (L'arche de Samsong 15/11/1972)
  • La marche des grenadiers (Cadet Rousselle 29/11/1972)
  • Tarentella (Cadet Rousselle 06/12/1972)
  • Chanson su 16ème siècle en vieux Français (Midi Trente 09/01/1973)
  • Quand tu seras dans la purée (avec Joe Dassin) (Midi Trente 01/02/1973)
  • Poï poï poï (Midi Trente 04/10/1973)
  • Ma yafin haleilot (Aujourd'hui Madame 21/12/1973 / Système 216/02/1976)
  • Duo avec sa mère (Mon pays le voici 18/12/1973)
  • Anarnou lo chevanou (1973)
  • Laila laila (interprétée régulièrement à partir de 1973)
  • Casatchok (avec Yvan Rebroff) (Midi Trente 04/09/1973)
  • Et maintenant (au piano avec Michel Berger, Alain Chamfort, Claude Kahn et Mort Shuman) (Domino 06/05/1974)
  • Ma guépière et mes longs jupons (French cancan 03/10/1974)
  • Un homme est un homme (Chanson du film tourné aux USA - 1975)
  • Swing low (Olympia 1975)
  • Paris tu m'as pris dans tes bras (avec Enrico Macias) (Système 2 20/04/1975)
  • Si tu vas à Rio (Système 2 21/09/1975)
  • Un refrain ce n’est rien (avec Jean Constantin) (Midi Première 10/02/1976)
  • Petit Simon (Midi Première 19/10/1976)
  • Go down Moses (Midi Première 19/10/1976 / Mosaïque 19/10/1977 / Midi Première 23/09/1977)
  • Ce n’est qu’un au revoir (Midi Première 19/10/1976 / Olympia 1976)
  • Pourquoi parler (Midi Première 01/12/1976)
  • Parle moi (Midi Première 02/12/1976)
  • J'aime bien mes moutons (avec Yves Lecoq) (Mosaïque 19/10/1977)
  • Changer de vie, changer de ville (Arouapêka 10/10/1978)
  • Hombre (Chanson prévue pour l'album de 1979)
  • Medley avec Alice Dona (Casatschok / Michael / Hava naguila / Alors je chante) (Mosaïque 05/03/1980)
  • C’est ça la France (parodie avec Yves Lecoq) (Suivez Lecoq 26/04/1980)
  • Gan hashikmim (nouvelle version) (Israël que j'aime - RTL juin 1980)
  • Le finjan (nouvelle version) (Israël que j'aime - RTL juin 1980)
  • Koldoli (1980)
  • Hava nejanena (Midi Première 30/09/1980)
  • Sans culotte au Panthéon (Avec Yves Lecoq) (Suivez Lecoq 20/06/1981)
  • Quand allons-nous nous marier (Avec Fabrice - RTL)
  • La belle de Cadix (RTL)
  • Duo des dindons (avec Yves Lecoq)
  • Rika jouant au piano les hymnes nationaux français, anglais et hébreu (France Inter 21/04/1981)
  • Larghetto en sol majeur (au piano) (Champs Elysées 05/06/1982)
  • Oshe shalom (Version intégrale)
  • Medley (Casatschok / Tante Agathe / C’est ça la France / Alors je chante / Tout va très bien) (L'académie des 9 04/03/1983)
  • Medley (Yerushala’im shel zahav / Yemei neourim / Lama dona / Hava naguila) (Champs Elysées 21/01/1984)
  • Medley (Casatschok – Alors je chante – C’est ça la France – Prague – Sans chemise, sans pantalon – Hava naguila) (Si j'ai bonne mémoire 23/06/1985)
  • Chanson en Turc (Tournée en Turquie - Avril 1985)
  • Un petit nuage (Toute une vie en chanson 31/12/1985)
  • Medley Paris "La Seine / La complainte de la butte / Sous le ciel de Paris" (Olympia 1986)
  • Medley succès "Les jolies cartes postales / Le service militaire / Michaël / Alors je chante / L'oliver / Tante Agathe / Le temps / Et pourtant / Sans chemise sans pantalon" (Olympia 1986)
  • La samba brésilienne (Le monde est à vous 10/01/1988)
  • Tout en ciment (Parodie de "Tout doucement" déguisée en Bibi) (Sébastien c'est fou 18/06/1988)
  • Igor et Michka (1988)
  • Medley "Rika Zaraï story" (2 versions courtes différentes 1988)
  • Sans chemise sans pantalon (avec El Chato) (La classe 09/08/1988)
  • Hava naguila (avec El Chato) (La classe 10/08/1988)
  • Parodie de La Traviata (Y'a t-il encore un coco dans le show? 29/04/1990)
  • La ballade des gens heureux (avec Mireille Mathieu, Nicoletta et d’autres artistes) Avis de recherche 23/06/1990)
  • Aveugle mon ami (Tous à la une 16/11/1990)
  • Générique de "Tous à la une" (Tous à la une 08/03/1991)
  • L'amour se porte bien (La chance aux chansons 11/11/1991)
  • Que reste t il de nos amours (La chance aux chansons 14/11/1991)
  • Papa pique et maman coût (La chance aux chansons 15/11/1991)
  • Cabat-choc (Sébastien c'est fou 18/04/1992)
  • Le mal de Paris (La chance aux chansons 28/11/1992)
  • Atecla a adom / Che alev / Chlocharatoul'im / Rivelar / Azarouar (Concert Israël octobre 1993)
  • Chanson pour la paix (Français/Hébreu/Arabe) (Conférence internationale de la paix à Oslo)
  • La chansonette (avec P Brunner, Michèle Torr, Stone et Gilbert Montagné) (Final Fa si la 28/04/2000)
  • Chanson d’amour (avec Adamo, Stone et Charden, P. Brunner, Herbert Léonart et Michèle Torr) (Final Fa si la 28/04/2000)
  • L’olivier (avec Matéo)
  • L'important c'est d'aimer (Concerts été 2004)
  • Yerushala'im shel zahav (avec Patrick Bruel) (Vivement dimanche 08/10/2006)


Chansons inédites | Autres versions

"Mer" est la version suèdoise de "Où êtes vous" enregistré par Marianne Kock.

Siw Malmkvist enregistre "Le garçon qui m'aime" en Suèdois et Danois sous le même titre : "Arvid".
Caterina Valente a chanté la version anglaise "So what's new" en concert.

La version originale de "Personne au monde" est de Milva : "Nessuno di voi". Elle enregistre aussi la version japonaise : "Hiren".

La version néerlandaise de "Trois perles de pluie" est enregistré par Anneke Grönloh en 1972 : "Kleuren".

La version originale de "Alors je chante" est "Vivo cantando". C'est une des quatre chansons gagnantes de l'Eurovision 1969.
Salomé est la créatrice de cette chanson en Espagnol. Elle a également enregistré la version française, italienne, basque "Kantari bizi naiz" et catalanne "Canto i vull viure". La version Anglaise est "The feeling of love". Birthe Kjaer a enregistré la version danoise "Danse og synge". La version allemande est "Zwischen Wolga und Don" et la version néerlandaise est "Liefde is leven".

Dalida enregistre aussi la version italienne et allemande ("Petruschka") de "Casatschok".
La version danoise est enregistrée par Birthe Kjaer, la néerlandaise par Ria Valk.

Il existe une version suèdoise de "Balapapa" enregistrée par Anita Lindblom :
"Man får ju ta en och annan smäll i en karusell".
La version allemande "Das ist das Schöne an Opapa" est enregistrée par Nina Lizell.
La version danoise est enregistrée par Birthe Kjaer.

Tereza Kesovija enregistre la version serbo-croate de "Les beaux jours" : "Ne ovo, ne ono".

La version néerlandaise de "Les chandelles pleurent" est "Straks breekt de morgen aan".
Elle a été enregistrée par Thérèse Steinmetz.

En 1979 Connie Francis reprend "Aba nibi" en Espagnol pour un album mexicain.

En plus de la version originale en Hébreu, Gali Atari et Milk and Honey enregistrent la version française, allemande et anglaise de "Alléluia". Anna Lena Löfgren l'enregistre en Suèdois.

"Le temps des fleurs" est la reprise de la chanson de Dalida (1968).
La chanson devient "An jenem Tag" en Allemand (Dalida, Sandie Shaw), "Quelli erano giorni" en Italien (Dalida, Gigliola Cinquetti, Sandie Shaw), "Aquellos fueron los dias" & "Esos fueron los dias" en Espagnol (Gigliola Cinquetti), "Que tiempo tan feliz" en Espagnol (Sandie Shaw), "Hamena onira" en Grec (Gigliola Cinquetti),"Ja, det var da" en Suèdois (Anita Lindblom), "De galde år" en Danois (Gitte Haenning).
Vicky Leandros l'enregistre aussi en Français (pour le Canada) ainsi que Sandie Shaw.
Avi Toledano enregistre cette chanson en Hébreu.
Erik Beekes enregistre la version néerlandaise en 1989 : "De wereld was van mij".
Jeane Manson l'enregistre en Anglais en 1990 : "Those were the days".



Rika Zaraï | Discographie française : EP & Singles - Albums | Discographie internationale | Livres et revues | Curiosités



home
Menu